• NNNN

    On a constaté que beaucoup de team le faisait alors on s'est dit qu'on allait le faire aussi. Histoire que vous et les autres teams sachiez qu'elles sont nos manières de travailler. 

    1 - LE DOUBLON 

    Autant rentrer dans le vif du sujet directement. Nous sommes contre les doublons, enfin contre est un bien grand mot mais on n'en voit pas l'utilité. Certes sur des vieux dramas mal traduit ou si c'est clairement une team qui fait du mauvais travail ( mauvaise ortho/mauvais edit ), c'est tolérable et encore que pour la dernière, j'y reviendrais dessus en parlant des co-prod. 

    Pourquoi ? 

    1 - Il y a assez de dramas qui sortent à l'année pour toutes les teams. On ne traduit pas forcément tout les projets qu'on veut, faut savoir céder et partager. On a une tonne de projet qu'on aurait bien voulu faire mais qu'on a pas fait car des teams étaient dessus. Et vous savez quoi ? On en est pas mortes ! 

    2 - 5 Teams sur un même drama. Honnêtement n'est-ce pas ridicule ? Le fansub c'est du partage; mais si n peut fournir un meilleur travail dessus en étant plusieurs pourquoi on ne le fait pas ? 

    3 - Le 2 amène au 3. Les co-prods, certes elles ne sont pas toujours ce qu'on espérer, mais on apprends toujours en faisant des co-prods. On rencontre d'autres personnes, d'autres façons de travailler, parfois on avance plus vite, on fournis un meilleur travail. C'est ce qu'on appel le partage, une fois de plus, l'essence même du fansub.